Exumiator

Traduction/transcription de textes en latin
Avatar de l’utilisateur
Wolff
Messages : 170
Inscription : 06 mars 2015, 17:09

Exumiator

Message par Wolff »

Dans mes dépouillements des actes notariés de Strasbourg des années 1550 (série KS), pour paraître dans le Bulletin, je rencontre des noms de métier en latin dont je ne trouve pas la traduction.
Cette fois, c'est "exumiator". L'un d'entre nous peut-il me dépanner ?
Christian Wolff
Avatar de l’utilisateur
Léon Hauregard
Messages : 7
Inscription : 27 juillet 2015, 15:15

Re: Exumiator

Message par Léon Hauregard »

Ce n'est évidemment pas du latin classique. S'il y avait un h après ex, un sens lié à l'extraction hors de la terre (ex & humus) serait plausible, par exemple "mineur". Il faudrait peut-être relire le mot dans son contexte ?
Léon Hauregard
Avatar de l’utilisateur
Wolff
Messages : 170
Inscription : 06 mars 2015, 17:09

Re: Exumiator

Message par Wolff »

Merci pour cette hypothèse. J'avais songé à chercher exhumiator dans le Gaffiot, dictionnaire de latin classique, sans résultat. A vrai dire, il n'y avait pas de mine à Strasbourg ni aux alentours. Alors un terrassier ?
Christian Wolff
Répondre