Lingolsheim / 1734 / profession

Traduction/transcription de textes en allemand
guysuké
Messages : 16
Inscription : 07 mars 2015, 17:25

Lingolsheim / 1734 / profession

Message par guysuké »

Bonjour,

A son mariage, le futur marié est dit être : Obrigkeit(l) Bedienter

Quel serait l'équivalent en français ?

Merci d'avance pour vos suggestions
Bien cordialement,
Guy
ds67
Messages : 2
Inscription : 28 juillet 2015, 09:07

Re: Lingolsheim / 1734 / profession

Message par ds67 »

Bonjour,
D'après un dictionnaire français-allemand de l'an VIII, Obrigkeit se traduit par magistrat ou justice.
Je suggère un serviteur de la justice.
Cordialement
Daniel STEINER
Hubert_B
Messages : 254
Inscription : 06 avril 2015, 14:53

Re: Lingolsheim / 1734 / profession

Message par Hubert_B »

Bonjour

Le mot "Obrigkeit" se traduit par 'autorité', 'seigneur', au sens du seigneur du village.

Les seigneurs de Lingolsheim était les LANDSBERG au 18e siècle.

Donc il faudrait traduire par "au service du seigneur de LANDSBERG"

Bonne fin de semaine - Cordialement

Hubert BOSCH
Répondre