ESCHENLAUER ° Lupstein

Traduction/transcription de textes en latin
PascalP
Messages : 4
Inscription : 09 avril 2025, 09:41

ESCHENLAUER ° Lupstein

Message par PascalP »

Bonjour,

J'aimerais avoir une transcription et traduction de cet acte suivant dont voici le lien sur Lupstein B 1766-1808 Page 66/143 page de droite

ESCHENLAUER Marie Anne ° 29/08/1790 Lupstein

https://archives.bas-rhin.fr/detail-doc ... 53-1223264

En vous remerciant d'avance

Pascal
Hubert_B
Messages : 249
Inscription : 06 avril 2015, 14:53

Re: ESCHENLAUER ° Lupstein

Message par Hubert_B »

Bonjour

Voici la traduction.

Pas totalement sûr pour la lecture de "IFESS" et pour la traduction "ont été requis" à la fin.

Pour le parrain, la traduction de "civis" en bourgeois est démodée car nous sommes en 1790. Citoyen serait plus approprié.

Belle semaine - Cordialement

Hubert

Aujourd'hui le vingt neuf août de l'année mil sept cent
quatre vingt dix à moi soussigné fut baptisée Maria fille
de Joannis ESCHENLOR et Catharina IFESS époux et journaliers
habitant à Lupstein, née avant midi les mêmes jour, mois
et année que ci-dessus. Le parrain fut Jacobus ESCHENLOR, tisseur de lin,
fils légitime du défunt Jacobus ESCHENLOR, de son vivant bourgeois et tisseur de lin
à Lupstein. La marraine vraie fut Maria MENGUS, épouse de Jacobus
NONNENMACHER, bourgeois/citoyen et laboureur à Lupstein. Qui les deux ont
été requis, en présence du père, avec moi, pour signer ci-dessus.

Parrain : Jacob ESHENLOHR - Marraine : Maria MANGUS

Père : + le signe du soussigné

M ULRICH, curé à Lupstein
PascalP
Messages : 4
Inscription : 09 avril 2025, 09:41

Re: ESCHENLAUER ° Lupstein

Message par PascalP »

Bonjour Hubert,

Je vous remercie de cette traduction.

désolé de la réponse tardive mais, je n'arrivais plus à acceder au forum.

Bonne journée

Pascal
Répondre