traduction acte

Traduction/transcription de textes en latin
claudine pironnet
Messages : 34
Inscription : 05 juillet 2025, 12:30

traduction acte

Message par claudine pironnet »

Bonjour,
pourriez-vous me traduire l'acte de mariage de FREYBURGER-MEYER LE 20/02/1719 à THANN
mariages 1685-1736 vue 47/122.
par avance merci beaucoup.
cordialement
claudine pironnet
eherrbach
Messages : 23
Inscription : 12 mars 2015, 08:50
Localisation : Rouffach

Re: traduction acte

Message par eherrbach »

Bonjour Claudine,

Ma lecture :

Die 20 feb. 1719 praevia una denuncia(tione) reliq(?)s
per dispensa(tione) gratiose remittis, nullo_detecto
imped(imen)to coram me infrascripto p(aroc)ho contraxit
per verba de praesenti honest(us) juvenile Joseph(us) Freÿ
burger Thannensis cum pudica virgina M. Ursula
Meyerin pariter Than. praesentib(us) testib(us) Adm. R.D. Be_
hardo Guetmann presbytero, et Jo. Theob. Swilgé (?) cives
hujate qui o(mn)es subscripter(unt?)
Goetzmann p(aroc)ho
Josebh Freÿburger Hanß Diebalt Schwilge
Maria Ursula Meÿerin

Le 20.2.1719, après qu’une déclaration de dispense (religieuse ?) ait été remise aimablement remise (*), je n’ai détecté nul empêchement, devant moi curé soussigné, a contracté (i.e. mariage) oralement en présence (*) l’honnête jeune homme (= célibataire) Joseph FREYBURGER Thannois avec la vierge pudique Marie Ursule MEYER également de Thann. En présence des témoins Adm(inistrateur ?) R(everendus) D(ominus) Bernard GUETMANN prêtre, et Jean Thiébaut SWILGE bourgeois d’ici, qui ont signé.
(*) pas tout à fait sûr, car inhabituel.

Etienne Herrbach
Répondre