Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire l'acte de naissance en pièce jointe ? J'arrive à le lire mais en partie seulement.
Un grand merci !
Cordialement,
Jessica KOLB
Traduction acte de naissance
Traduction acte de naissance
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
Re: Traduction acte de naissance
Bonjour Jessica et bienvenue sur le forum,
Voici la traduction
Acte de naissance de DUMONT Eduard, né à Schiltigheim le 24 janvier 1873 à 3 heures du soir
fils légitime de DUMONT August, 45 ans, batelier, né à Lac Cuviller (Doubs) demeurant pour l'instant à Schiltigheim, et de CHELLET Franziska, 40 ans, sans profession, demeurant pour l'instant à Schiltigheim
Témoins ROCH Joseph Aloyse, 40 ans, tapissier demeurant à Schiltigheim
et MOOS Pfilipp Friedrich, 33 ans, employé communal, demeurant à Schiltigheim
Pour vos prochaines demandes, plutôt qu'une image, mal orientée, précisez la commune, le registre et la vue, ou mieux copiez le lien. En cas de difficulté de lecture cela permet de se référer à d'autres actes
Cordialement
Blanche Duchatel
Voici la traduction
Acte de naissance de DUMONT Eduard, né à Schiltigheim le 24 janvier 1873 à 3 heures du soir
fils légitime de DUMONT August, 45 ans, batelier, né à Lac Cuviller (Doubs) demeurant pour l'instant à Schiltigheim, et de CHELLET Franziska, 40 ans, sans profession, demeurant pour l'instant à Schiltigheim
Témoins ROCH Joseph Aloyse, 40 ans, tapissier demeurant à Schiltigheim
et MOOS Pfilipp Friedrich, 33 ans, employé communal, demeurant à Schiltigheim
Pour vos prochaines demandes, plutôt qu'une image, mal orientée, précisez la commune, le registre et la vue, ou mieux copiez le lien. En cas de difficulté de lecture cela permet de se référer à d'autres actes
Cordialement
Blanche Duchatel
Re: Traduction acte de naissance
Bonjour Blanche,
Merci pour l'accueil et la traduction !
Pour le conseil sur le lien, merci, je n'y avais effectivement pas songé. Je saurai pour la prochaine fois
Cordialement,
Jessica KOLB
Merci pour l'accueil et la traduction !
Pour le conseil sur le lien, merci, je n'y avais effectivement pas songé. Je saurai pour la prochaine fois
Cordialement,
Jessica KOLB