Bonjour,
J'aimerais savoir une traduction de cette ° 04/12/1707 Lupstein ESCHENLAUER Quintine ou Christine de Pierre et Barbara Lupstein BS 1681-1731 page 69/169 page de gauche
Et pour savoir aussi, cette croix au-dessus signifie j'imagine qu'elle est décédée peu de temps après.
https://archives.bas-rhin.fr/detail-doc ... 51-1222801
En vous remerciant.
Bonne journée
Pascal
ESCHENLAUER Lupstein
Re: ESCHENLAUER Lupstein
Bonjour Pascal,
en marge : Quintin(us) ESELOK
1707, le 4 décembre a été baptisé et ondoyé par nécessité par la sage femme et le jour suivant? à l'église le fils de Pierre ESCHENLOK et Barbara, époux de Lupstein
parrain : Martinus Meyer demeurant à Lupstein, maraine Brigitta Hennig(in) demeurant à Schweinheim
C'est donc un garçon, qui n'a certainement pas vécu longtemps puisque baptisé par la sage femme dans l'urgence, d'où la croix au dessus du nom.
Cordialement
Blanche Duchatel
en marge : Quintin(us) ESELOK
1707, le 4 décembre a été baptisé et ondoyé par nécessité par la sage femme et le jour suivant? à l'église le fils de Pierre ESCHENLOK et Barbara, époux de Lupstein
parrain : Martinus Meyer demeurant à Lupstein, maraine Brigitta Hennig(in) demeurant à Schweinheim
C'est donc un garçon, qui n'a certainement pas vécu longtemps puisque baptisé par la sage femme dans l'urgence, d'où la croix au dessus du nom.
Cordialement
Blanche Duchatel
Re: ESCHENLAUER Lupstein
Bonjour Blanche,
Et bien je vous remercie beaucoup de cette traduction et rectification.
Bonne journée à vous
Pascal
Et bien je vous remercie beaucoup de cette traduction et rectification.
Bonne journée à vous
Pascal