Bonjour,
Cela fait plusieurs fois que je rencontre ce cas de figure:
Une fille est connue sous le nom de son père, mais avec un suffixe, "in".
Ainsi, j'ai une Catherina Daulin, fille de Valentin Daul ou Sophia Conradin fille de X Conrad.
Est-ce une pratique courante dans certains villages d'Alsace?
Comment dois-je l'interpréter?
Bien cordialement,
Olivier LE GUENNEC
"féminisation" des patronymes
Re: "féminisation" des patronymes
Bonjour Olivier,
Si vous avez fait de l'allemand, vous vous souvenez peut-être de "Lehrer-Lehrerin" , "Arbeiter-Arbeiterin" ......
Le "in" à la fin du patronyme est la marque du féminin. C'est tout à fait courant dans les registres paroissiaux. Cela se perd assez rapidement avec l'état civil.
Attention toutefois à certains patronymes terminés par la syllabe "in" comme OBERLIN, HU(I)GELIN à ne pas confondre avec HUGEL p.ex.
Cordialement
Blanche
Si vous avez fait de l'allemand, vous vous souvenez peut-être de "Lehrer-Lehrerin" , "Arbeiter-Arbeiterin" ......
Le "in" à la fin du patronyme est la marque du féminin. C'est tout à fait courant dans les registres paroissiaux. Cela se perd assez rapidement avec l'état civil.
Attention toutefois à certains patronymes terminés par la syllabe "in" comme OBERLIN, HU(I)GELIN à ne pas confondre avec HUGEL p.ex.
Cordialement
Blanche
Re: "féminisation" des patronymes
Merci bien pour cette réponse claire et précise.
J'ai fait de l'allemand dans ma jeunesse mais je n'avais pas fait le rapprochement avec la féminisation des substantifs.
Maintenant que vous me l'avez fait remarquer, cela me semble tout à fait évident!
Mais il fallait qu'on m'ouvre les yeux...
encore merci
Olivier
J'ai fait de l'allemand dans ma jeunesse mais je n'avais pas fait le rapprochement avec la féminisation des substantifs.
Maintenant que vous me l'avez fait remarquer, cela me semble tout à fait évident!
Mais il fallait qu'on m'ouvre les yeux...
encore merci
Olivier
Re: "féminisation" des patronymes
Attention, il y a des exceptions.
La plus courante se rencontre pour le nom de famille finissant par -EL. L'accord au féminin donne -Lerin.
Exemples : VOGEL donne VOGLerin, BÜRCKEL donne BÜRCKLerin
Parfois le , avec une terminaison en "-Lerin", le retour au nom de famille original "au masculin" n'est pas évident.
Exemple : RINGLerin peut correspondre à RINGEL, mais aussi à RINGLER
Cordialement
Hubert
La plus courante se rencontre pour le nom de famille finissant par -EL. L'accord au féminin donne -Lerin.
Exemples : VOGEL donne VOGLerin, BÜRCKEL donne BÜRCKLerin
Parfois le , avec une terminaison en "-Lerin", le retour au nom de famille original "au masculin" n'est pas évident.
Exemple : RINGLerin peut correspondre à RINGEL, mais aussi à RINGLER
Cordialement
Hubert